Олексій «уХо» Малецький: “Висвітлення WePlay AniMajor українською – важливий крок в популяризації мови у кіберспорті”
Кіберспортивний світ не стоїть на місці і з кожним днем його аудиторія зростає. Це веде до появи дедалі більшої кількості трансляцій на різних мовах.
У ці дні в Києві проходить великий турнір з Dota 2 – WePlay AniMajor. Крім англо- та російськомовної трансляцій за ходом кіберспортивного змагання можна стежити і на українській трансляції, організованій WePlay Esports. На жаль, аудиторія україномовного каналу не надто велика.
Та й загалом україномовні трансляції не популярні в наш час. Більшість глядачів віддає перевагу російсько-або англомовним кастам.
Про популяризацію української мови у кіберспорті, його майбутнє та шляхи розвитку Sport Arena поговорила з Олексієм «уХо» Малецьким, талантом WePlay Esports та ведучим українського касту WePlay AniMajor.
– Українська мова у світі кіберспортивних трансляцій, м’яко кажучи, не популярна. Що потрібно зробити для її популяризації та чому залучення українського глядача до кіберспорту є настільки важливим?
– Будь-яка мова є частиною країни, нації. Усвідомлення факту, що у нас є своя, рідна та унікальна мова, є важливим для свідомості людей та формування правильного ставлення до своєї Батьківщини та її культури. Тому, в моєму розумінні, прогресивна молодь має спілкуватися українською. Молодим людям слід якомога більше взаємодіяти з нею, в тому числі за допомогою кіберспортивних івентів, які є дуже популярними в їхніх колах.
Наразі українськомовні трансляції дійсно зустрічаються рідко, тому ми у WePlay Esports намагаємося організовувати висвітлення турнірів національною мовою якомога частіше. Ті ж WePlay! Tug of War: Mad Moon, WePlay! Bukovel Minor тому підтвердження. А те, що одне з найважливіших кіберспортивних змагань року рівня Major, WePlay AniMajor, висвітлюється українською, є важливим кроком в напрямку популяризації української мови в кіберспортивній індустрії загалом. Ми дуже раді, що у нас є однодумці у Федерації кіберспорту України, разом з якими ми проводимо українськомовну трансляцію WePlay AniMajor. Трансляцію можна дивитись на нашому офіційному Twitch-каналі.
Популяризація української мови серед кіберспортивних трансляцій повинна бути регулярною. Стабільність висвітлення подій українською призведе до зростання аудиторії її прихильників.
Сцена WePlay! Tug of War: Mad Moon. Фото: WePlay Holding
WePlay! Bukovel Minor. Фото: WePlay Holding
– Якісні україномовні трансляції в ідеалі повинні збільшити рівень та кількість кіберспортивних турнірів всередині країни, а також залучити нових талантів. Чи є успіхи в цьому?
– На жаль, успіхів тут не дуже багато, і мала кількість кіберспортивних організацій висвітлюють свої івенти українською мовою. З тих організацій, які це роблять, можна виділити Федерацію кіберспорту України і, власне, нас, WePlay Esports.
Щодо залучення нових талантів – це необхідно робити обережно. Не можна просто привести нову людину, яка вільно говорить українською, та поставити її перед камерою висвітлювати кіберспортивний турнір. В індустрії вже є досвідчені люди, які давно працюють у кадрі, розуміються на дисципліні, мові і мають змогу якісно висвітлювати івенти, тож планка висока. Неякісне висвітлення івентів національною мовою може призвести не лише до хейту з боку глядачів, а й до формування негативного ставлення до українськомовних трансляцій загалом.
Таланти українськомовної трансляції WePlay AniMajor. Фото: WePlay Holding
– WePlay Esports організувала українськомовну трансляцію WePlay AniMajor з Dota 2. Однак аудиторія трансляцій дуже маленька. Ви очікували саме на такі цифри чи мріяли про більше?
– Звісно, мені б хотілося більших цифр. Проте я розумію, чому так відбувається.
Як ми вже обговорили, українськомовні трансляції в кіберспорті менш популярні, ніж російсько- або англомовні. Більшість ендемічної аудиторії з СНД-регіону дивиться турніри російською. Тож для залучення великої кількості глядачів на такі трансляції необхідна ґрунтовна промо-кампанія, яка потребує багато часу. У нас часу практично не було. Про те, що ми таки будемо проводити WePlay AniMajor, команда WePlay Esports дізналася практично за місяць до першої трансляції. Такі події повинні плануватися заздалегідь, аби була змога розповісти глядачам та кіберспортивним фанатам про все, що ми готуємо, в тому числі про українськомовну трансляцію. Проте ми розуміємо, що це специфіка проведення івентів такого рівня, ми готові були до цього, і в будь-якому разі дуже круто, що нам вдалося організувати трансляцію українською та сам WePlay AniMajor на такому високому рівні!
– Що заважає розвитку україномовних трансляцій? Малий інтерес з боку спільноти, відсутність спонсорів?
– Важко сказати. На мою думку, немає якогось конкретного фактору, який заважає. Потрібно просто регулярно проводити українськомовні трансляції кіберспортивних івентів, в тому числі таких важливих, як Major, підвищувати якість самого висвітлення. Я впевнений, що при планомірній роботі за деякий час вдасться сформувати велике коло глядачів, які чекатимуть на наступну можливість послухати коментування улюбленої гри рідною мовою.
Таланти українськомовної трансляції WePlay AniMajor. Фото: WePlay Holding
– Чи не розглядали ви варіант із запрошенням відомих українських стрімерів / професійних гравців / медійних особистостей до студії на матчі WePlay AniMajor? Це могло б підвищити інтерес до трансляцій.
– Так, звісно. Це могло б підвищити інтерес до трансляції. Питання в тому, що складно знайти українськомовного гравця чи медійну кіберспортивну особу. Ми розглядали варіант залучити ще неендемічних відомих YouTube-блогерів та інфлюенсерів, проте на це також необхідно багато часу, якого в нас просто не було.
– Яку реакцію отримуєте від спільноти? Більше підтримки чи негативу?
– Шалену підтримку! Дуже багато глядачів лишають свої коментарі під постами в наших соцмережах, в чаті на самій трансляції. Люди дякують за змогу дивитись Dota 2 українською мовою. Був навіть один коментар, у трансляції нашого медіапартнера, сайту «Факти ICTV», щось на кшталт: «ICTV стрімить Dota 2? Мені здавалося, що я бачив все. Проте ні, лише тепер я бачив все».
Звісно, є й негативні коментарі, проте їх набагато менше порівняно із позитивними.
Таланти українськоомовної трансляції WePlay AniMajor. Фото: WePlay Holding
Джерело sportarena.com