Baldur’s Gate 3 вийде на місяць раніше і відразу матиме українську локалізацію!
Сьогодні Larian Studios поділилися приємною новиною — Baldur’s Gate 3 матиме українську локалізацію відразу в день релізу!
Нагадуємо, Свен Вінке раніше казав, що розробники планують додати українську, але ми вже навчені гірким тож нагадуємо — хто би що не писав у власних соцмережах, вагу мають тільки офіційні заяви від імені студії. От її ми сьогодні й отримали, тому можна зітхнути з полегшенням.
Що цікаво, Baldur’s Gate 3 буде понад 2 000 000 слів, проте завдяки невтомній праці понад 200 людей всі 13 запланованих локалізацій, включно з української, будуть доступні відразу в день виходу гри з дочасного доступу.
Крім того, розробники розповіли, що нещодавно оголошена дата релізу (31 серпня) вже не дійсна — на ПК повна версія Baldur’s Gate 3 з’явиться 3 серпня, тоді як на PS5 реліз посунули на 6 вересня. Так розробники сподіваються дотиснути технічну оптимізацію гри, аби на консолі вона працювала у 60 FPS.
Також розробники повідомили, що зуміли перевершити масштаби Divinity: Original Sin 2, яка наразі є найкомплекснішою CRPG. Зокрема, Baldur’s Gate 3 матиме:
- 11 видів і 31 підвид (проти всього 5 у DOS2), включно зі свіжоанонсованими Драконородженими
- 12 класів і 46 підкласів
- понад 600 заклять і взаємодій зі середовищем ( у DOS2 їх було “тільки” 225)
- 308 талантів, перків та інших пасивних переваг (проти 45 у DOS2)
- 174 години (!!!) кат-сцен
- обмеження в 12 рівнів, а не 10, як планувалося раніше, та купу всього іншого
А на десерт представили колекційне видання гри. Воно вийде 31 серпня і даватиме 72 години дочасного доступу для покупців (цифровий код для Steam завбачливо відправлять раніше).
То як, купуватимете Baldur’s Gate 3?