Усі ігри з українською локалізацією тепер зібрано в єдиному каталозі — kuli.com.ua

Усі ігри з українською локалізацією тепер зібрано в єдиному каталозі — kuli.com.ua

Ігор з українською локалізацією невпинно більшає на всіх платформах, і щоразу гострішою є питання їх систематизації. Якщо Steam ще сяк-так має знаряддя для цього, то на консолях ситуація бідова, і користувачі самі збирали локалізовані проєкти в один документ. Але тепер цьому настав край.

Українська локалізаційна агенція UnlocTeam (за підтримки веб-дизайнерів із BuildApps) сьогодні запустила єдиний Каталог української локалізації ігор, або ж просто КУЛІ. Наразі на сайті зібрано інформацію про майже 1200 локалізованих ігор на ПК і консолях, як із офіційною підтримкою української мови, так і з українізаторами від користувачів. Цей ресурс — одна із соціальних місій UnlocTeam із поширення української локалізації, тож він завжди буде некомерційним і вільним від реклами.

Сам каталог має зручний пошук та фільтри: платформи, жанри, перекладачі, рік виходу гри тощо. Сортувати можна за останніми доданими, за абеткою тощо.

Також є змога самостійно додати до каталогу інформацію про чергову локалізовану гру, адже наповнення сайту триває. За словами авторів проєкту, наразі в КУЛІ вказано десь половину наявних перекладів. Також творці каталогу планують згодом додати:

  • Сповіщення на електронну пошту про зміни у вибраних іграх чи нові надходження.
  • Позначка «Українська гра».
  • Заявка на профіль перекладача
  • Підв’язування ігрових профілів Steam, Epic Store, GOG, Ubi Connect тощо.

Тож купуйте ігри з українською локалізацією і стежте за появою нових перекладів на КУЛІ, адже розвиток і підтримка української ігрової громади — це наша спільна справа!

Схожі новини

fallback-image

Українська студія NightCat Studios анонсувала продовження гри Project DeepWeb

fallback-image

Гравці розкритикували цензурування Ready or Not на ПК через консольні версії

fallback-image

У Steam оновили внутрішньоігровий моніторинг продуктивності

fallback-image

Автори The Alters вибачилися за використання ШІ